ロック ROCK ポップス POPS リズムアンドブルース R&B ジャズ JAZZなどの洋楽の歌詞を和訳しています。好きな音楽を聴きながら、洋楽を通して英語の勉強を・・・というサイトです。
| Classification by Alphabet |
| Artist 0〜9 |
| Artist A |
| Artist B |
| Artist C |
| Artist D |
| Artist E |
| Artist F |
| Artist G |
| Artist H |
| Artist I |
| Artist J |
| Artist K |
| Artist L |
| Artist M |
| Artist N |
| Artist O |
| Artist P |
| Artist Q |
| Artist R |
| Artist S |
| Artist T |
| Artist U |
| Artist V |
| Artist W |
| Artist X |
| Artist Y |
| Artist Z |
| Celine Dion / Where Does My Heart Beat Now |
| Celine Dion / Where Does My Heart Beat Now セリーヌ・ディオン / 悲しみのハートビート (和訳) So much to believe in We were lost in time Everything I needed I feel in your eyes Always tought of keepin-Your heart next to mine But now that seems so far away Don't know how love could leave Without a trace Where do silent hearts go? あんなに信じあっていたのに 私たちはいつしか道に迷った 私の望む全てをあなたの瞳に見て 二人のハートを寄り添わせておこうと いつも思っていた だけど それも今は遠い昔のよう 愛が跡形もなく消えてしまうのはなぜかしら 熱い鼓動を失ったハートはどこへ行くの? Where does my heart beat now Where is the sound That only echoes through the night Where does my heart beat now I can't live without Without feeling it inside Where do all the lonely hearts go 私のハート・ビートはどこ? 夜の闇に響く あの音はどこにあるの? 私のハート・ビートはどこ? 胸の内に あの鼓動を感じずには生きていけない 孤独なハートはみな どこへ行くの Candle in the water - Drifting helplessly Hiding from the thunder- Come and rescue me Driven by hunger - Of the endless dream I'm searching for the hand that I can hold I'm reaching for the arms that let me know Where do silent hearts go? 弱々しく波間に漂うロウソクの灯り 嵐が来るわ 私を助けにきて 果てしない夢があなたをせかすままに 私に差し伸べられる手を捜しているの 誰かの腕にしがみついて 教えて欲しい 熱い鼓動を失ったハートはどこへ行くの Where does my heart beat now Where is the sound That only echoes through the night Where does my heart beat now I can't live without Without feeling it inside Where do all the lonely hearts go Where do all the lonely hearts go 私のハート・ビートはどこ? 夜の闇に響く あの音はどこにあるの? 私のハート・ビートはどこ? 胸の内に あの鼓動を感じずには生きていけない 孤独なハートはみな どこへ行くの 孤独なハートはみな どこへ行くの Then one touch overcomes the silence Love still survives Two hearts needing one another Give me wings to fly 分かっているわ きっとどこかで 彼は私を待っている 私と同じものを探している人よ ほんのちょっとしたふれあいが静寂を破る すると愛は甦るの 互いに求め合う二つのハートが 飛ぶための翼を私にくれる I've got someone to give my heart to Feel it getting stronger and stronger And stronger And I feel inside Hearts are made to last Till the end of time 今はこのハートを捧げる相手がいる 思いはどんどん募る一方だわ 最後のときが訪れるまで ハートは熱い鼓動を刻み続ける |
|
|
| 当サイトについて |
| 当サイトの和訳は、洋楽が好きな管理人があくまでも趣味の領域で英語の勉強のために運営しております。ご利用に際しましては英語学習の参考及びリサーチにてお願い致します。 当サイトの和訳・解説につきましてはあくまでも管理人の能力の範囲内での訳であり、誤訳もあるかと思いますので、自己責任に於いてご利用下さい。万が一利用者がこれらを利用するにあたり不利益が生じた場合でも、当方では一切責任を負いかねますので、あらかじめご了承下さい。 誤訳などを発見された場合は、メールにてご連絡を頂ければ幸いです。 また当サイトはリンクフリーです。 相互リンクも受け付けております。 申込は上記よりどうぞ! |